(영달돼)영어의 달인이 돼라: 오늘의 표현 – To be honest with you
오늘의 표현은 To be honest with you (투 비 아니스트 윗 유)입니다.
뜻: 솔직히 말씀드리자면, 사실대로 말하자면
발음(한국식 독음): 투 비 아니스트 윗 유
이 표현은 말 그대로 ‘당신께 솔직히 말하자면’이라는 의미지만, 그 안에는 단순한 사실 전달을 넘어 감정의 진정성이 담겨 있습니다.
상대에게 예의를 지키면서도, 자신의 진심을 드러내고 싶을 때 자주 쓰이는 말입니다.
의견을 조심스럽게 밝힐 때
To be honest with you, I don’t really like this plan.
→ 솔직히 말씀드리면, 저는 이 계획이 그다지 마음에 들지 않습니다.
비판적인 의견을 전할 때 완충 역할을 해주어, 직접적으로 들리지 않게 만듭니다.
감정을 드러낼 때
To be honest with you, I was really nervous.
→ 사실 말씀드리면, 정말 긴장됐어요.
자신의 진짜 감정을 표현하면서도 부드럽게 들리게 합니다.
대화의 진정성을 높일 때
To be honest with you, I didn’t expect such a result.
→ 솔직히 말하자면, 이런 결과는 예상하지 못했습니다.
대화의 신뢰도를 높이고, 상대에게 “지금 하는 말은 진심이다”라는 인상을 줍니다.
이 표현은 단순히 “honest”라는 단어를 사용한 문장이 아니라, 대화의 분위기를 부드럽게 전환하고 감정을 전달하는 장치로 쓰입니다.
공식적인 자리에서는 ‘frankly speaking’, ‘in all honesty’로 바꿔 쓸 수도 있지만, to be honest with you는 훨씬 더 자연스럽고 인간적인 표현입니다.
오늘의 실천 방법을 제안드립니다.
누군가에게 의견을 전달하거나, 조심스럽게 사실을 말해야 할 때 머릿속으로 이 표현을 떠올려 보세요.
“To be honest with you, I think…”로 시작하는 문장을 한두 개 만들어 보십시오.
소리 내어 읽으며 말투의 온도와 진정성을 느껴보세요.
이 표현은 단순한 문장이 아니라, 진심이 담긴 말의 시작점입니다.
‘솔직함’이라는 것은 때로는 기술이자 용기이기도 하지요.
To be honest with you, 이런 표현 하나를 제대로 아는 것이 영어를 더 인간적으로 만드는 첫걸음입니다.