보통 영어권에서는 이름 성 순서를 사용하고 동북아시아는 성 이름 순서를 사용하잖아요. 그래서 그런지 한국어 이름이 홍길동이라면 로마자 표기를 할 때 GilDong Hong 이런식으로 이름, 성 순서로 많이들 썼었구요. 하지만 영어이름이 팀 버튼인 사람이 아시아권에 왔다고 굳이 소개를 버튼 팀이라고 하지 않는것처럼 새로 영어권이름을 지은것도 아니고 한국이름을 그냥 영어로 표기하는데 이름 성 순서가 아니라 그냥 성 이름 순서로 Hong Gildong으로 짓는게 맞잖아요? 로마자표기법 고시에도 나와있구요. 그런데 예전부터 한국어이름도 로마자표기를 할 때 이름 성 순서대로 쓰는일이 많다보니 그것에 굳어져있는 분들도 좀 계시는건지 최근 명함이나 영문명을 추가로 작성해야 하는 서류 관련해서 몇 분에게 이름 성 표기로 쓰라는 핀잔이나 조언을 좀 들었거든요. 그래서 아직까진 생각보다 사회에 한국이름도 로마자표기법을 이름 성 순서로 쓰는게 관례처럼 넓게 퍼져있는건가 싶어서 글을 올려봅니다. 대부분은 어떻게들 하시나요?
보통 영문명 표기 어떻게들 하시나요.
23년 10월 19일 | 조회수 376
삼
삼팔광땡
댓글 3개
공감순
최신순
메

메달리스트
23년 10월 19일
전 그냥 Gildong HONG 으로 씁니다. HONG, Gildong 으로 써본적도 있는데 다 알아보는 것도 아니고 그때마다 설명하기 귀찮아요.
전 그냥 Gildong HONG 으로 씁니다. HONG, Gildong 으로 써본적도 있는데 다 알아보는 것도 아니고 그때마다 설명하기 귀찮아요.
답글 쓰기
0
지금 바로 리멤버 회원이 되어
모든 댓글을 확인하세요
모든 댓글을 확인하세요
리
리멤버
@멘션된 회사에서 재직했었음
19년 05월 28일
회사에서 풀지 못한 고민, 여기서
회사에서 업무를 하다가 풀지 못한 실무적인 어려움, 사업적인 도움이 필요한 적이 있으셨나요? <리멤버 커뮤니티>는 회원님과 같은 일을 하는 사람들과 이러한 고민을 해결할 수 있는 온라인 공간입니다.
회원 가입 하고 보다 쉽게 같은 일 하는 사람들과 소통하세요
회사에서 풀지 못한 고민, 여기서
회사에서 업무를 하다가 풀지 못한 실무적인 어려움, 사업적인 도움이 필요한 적이 있으셨나요? <리멤버 커뮤니티>는 회원님과 같은 일을 하는 사람들과 이러한 고민을 해결할 수 있는 온라인 공간입니다.
회원 가입 하고 보다 쉽게 같은 일 하는 사람들과 소통하세요
답글 쓰기
0
리
리멤버
@멘션된 회사에서 재직했었음
19년 05월 28일
일하는 사람과 기회를 연결하여 성공으로 이끈다
일하는 사람과 기회를 연결하여 성공으로 이끈다
답글 쓰기
0
추천글