자 함 볼까요..
The Women's Tennis Association has announced the immediate suspension of all tournaments in China amid concern for Chinese tennis player Peng Shuai.
여성 테니스 협회에서 중국 테니스 선수 펑솨이에 대한 우려 속에 중국에서의 모든 경기에 대한 즉각적인 중단을 공표했다..
뭐 이런 얘깁니다..
단어는 모두 쉽네요.. 고딩 단어..?
SUSPENSION ..SUSPEND 이건 워낙 마이 쓰이는 단어니 해석하지 마시고 문장,맥락,표현 그대로 입에 담아가시구요..
AMID.. 이건 뭐 안에.. 둘러싸여 이런 말인디
여기선 그냥 우려하며,, 걱정하며의 의미겠네요..
허나 번역하기보단..
그냥 amid concern for Chinese tennis player Peng Shuai.이면 amid concern for Chinese tennis player Peng Shuai.인겁니다..ㅎㅎ
자 짧게나마 두뇌에 영어자극되셨길 바랍니다.
오랜만에 제뉴인 잉글리시로 만나뵈어 반갑네요.
감사합니다.
4